12 Apr 2007 | Un apartamento resolverá todos mis problemas
Voy a escribir en español hoy. Es útil cuando no quiero que todo el mundo me entienda.
El viernes pasado, mi papá y yo tuvimos dos citas con los dueños de unos “duplexes.” El primer duplex tiene dos pisos; un profesor de una universidad local vive en el primer piso, pero pronto va a mudarse. Vimos su habitación, y fue viejo y el baño fue muy pequeño, pero pienso que no es muy malo. El segundo dueño no estaba en su duplex; él nos llamó anteayer y movimos la cita al viernes esta semana (mañana, en realidad).
Sí, sí, sé que un “duplex” no es un verdadero apartamento.
Pero, ¿por qué quiero mudarme? Sencillo. Quiero vivir lejos de mi madre. No puedo continuar mi vida en esta manera.
Próxima vez, trataré de escribir en chino tradicional. Será un poco difícil, pero es divertido cuando unos chinos (un tos: “¡S-chan!”) no me entienden.
Y S-chan… si escribes algo malo sobre mis héroes otra vez, no te permitiré a hacer más comentarios.
Amy says:
Gosh, I wish I were as fluent in other languages as you are. :D How many years have you taken Spanish? Is it very difficult? I’m switching to Spanish next year, hehe. I hope that the class/subject will be carefree. XP
1:52 pm | Friday, April 13, 2007
Deanna says:
creo que si quieres decir “move” en otro lugar (casa) se usa el verbo mudarse. y muchas veces me siento lo mismo sobre mi mama pero ahora no es una problema para mi porque soy en la universidad. su papa te da dinero para mudarse? buena suerte con su duplex y espero que todos sean mejor para ti.
6:01 pm | Friday, April 13, 2007
arathael says:
Cosas que tienen solución, no son razones para alejarse de la familia, tal vez ahora no lo veas. De cualquier manera mis mejores deseos..
Ya que te gusta la buena literatura, te recomiendo Momo, de Michael Ende.
Felicidades por tu fluidez en el español, es una lástima que yo no sepa chino pues el próximo no lo entenderé en lo absoluto. =P ¡Lindo blog!
Saludos desde México
4:20 pm | Monday, April 16, 2007
Jenny-fa says:
A todos: Tengo menos de 18 años, y todavía no puedo vivir sólo en los Estados Unidos. Quiero vivir juntos con mi papá. Eso es el plan.
A Deanna: ¿Mudarse? Ay, ¡sabes que no estoy fluente en español! Pero, muchas gracias para el consejo.
A Amy: This is the fourth year of my Spanish education. No, I don’t consider it to be very difficult… there’s a lot of cognates that resemble English words, and it’s a very phonetic language. Unlike French.
A arathael: ¡No sabía que todavía lea mi blog! ¡Qué sorpresa! Espero que mi gramática no sea mala… y lo agradezco a usted para su comentario.
6:50 pm | Monday, April 16, 2007